ДЕНЬ ПЕРЕМОГИ.
.
Муз. Давида Тухманова, сл. Володимира Харитонова.
ПЕРЕКЛАД ВАСИЛЯ ЮХИМОВИЧА
.
День параду, день салюту, день весни
ледве жеврів нам у вогнищах війни.
Дні і ночі, де ми ворога мели,
перемогу наближали, як могли.
.
Приспів.
Травня день дев'ятий
порохом пропах.
Братнє свято
посивілих у боях.
Мить громохка,
сльози радости в очах.
Перемога!
Перемога!
Перемога!
.
Дні і ночі жар мартеновських печей.
Краю рідний, ти не виплакав очей.
Дні і ночі броньові ревли вали,
перемогу ми кували, як могли.
.
Приспів.
.
Здрастуй, рідна, ми вернулись, та не всі.
Можна, мамо, нам босоніж по росі?
Пів-Європи, півземлі сини пройшли,
перемогу наближали, як могли.
.
Приспів.
.
ПЕРЕКЛАД ВАСИЛЯ ЮХИМОВИЧА
.
.
ЩЕ ЧИЙСЬ ПЕРЕКЛАД (чий, не знаю, але теж НЕ МІЙ).
.
.
ВІРМО В ПЕРЕМОГУ.
Муз. Давида Тухманова, сл. Володимира Харитонова.
ПЕРЕКЛАД ВАСИЛЯ ЮХИМОВИЧА
.
День параду, день салюту, день весни
ледве жеврів нам у вогнищах війни.
Дні і ночі, де ми ворога мели,
перемогу наближали, як могли.
.
Приспів.
Травня день дев'ятий
порохом пропах.
Братнє свято
посивілих у боях.
Мить громохка,
сльози радости в очах.
Перемога!
Перемога!
Перемога!
.
Дні і ночі жар мартеновських печей.
Краю рідний, ти не виплакав очей.
Дні і ночі броньові ревли вали,
перемогу ми кували, як могли.
.
Приспів.
.
Здрастуй, рідна, ми вернулись, та не всі.
Можна, мамо, нам босоніж по росі?
Пів-Європи, півземлі сини пройшли,
перемогу наближали, як могли.
.
Приспів.
.
ПЕРЕКЛАД ВАСИЛЯ ЮХИМОВИЧА
.
.
ЩЕ ЧИЙСЬ ПЕРЕКЛАД (чий, не знаю, але теж НЕ МІЙ).
.
Перемого, вдалині була від нас, Та в твоїм багатті вогник не погас, Рідні версти обгоріли, а ми йшли, Перемогу наближали, як могли. Приспів: День цей перемоги порохом пропах, Травня свято з сивиною на висках. Світла радість, із сльозами на очах Перемога! Перемога! Перемога! Дні і ночі, де мартенівські вогні, Батьківщина меч кувала для борні, Дні і ночі битву праведну вели, Перемогу наближали, як могли. Приспів. Здраствуй, мамо, повернулись ми не всі... Знов босоніж би пробігти по росі! Пів-Європи, пів-Планети ми пройшли, Перемогу наближали, як могли. Приспів.
.
Пропоную синтез. За основу цей переклад невідомого автора,
а перші два рядки приспіву замінити на Юхимовичеві..
. Переробка (переробив Віктор Леві) 2022 року пісні Давида Тухманова й Володимира Харитонова "ДЕНЬ
ПЕРЕМОГИ" (в українському перекладі Василя Юхимовича "ПЕРЕМОГА")
.
Перемога,
щ`о ми нею назвемо?
Вже навік московське скинуте ярмо?
А чи, може,
це Московію коли
буде згладжено із мапи і з землі?
.
Приспів.
Вірмо в перемогу
зболену таку
під тривоги
і в бою на передку,
і солодку,
і криваву, і гірку
перемогу,
перемогу,
перемогу.
.
Дні і ночі
під ракетами й вогнем.
Нема фронту, нема тилу, так живем.
З усіх боків
понаперлись москалі,
що ж, на всіх у нас їх вистачить землі.
.
Приспів.
.
Повернемся
до батьків і до дружин
чи й подружжям створеним в боях новим.
Дні і ночі
будуватимемо ми,
щоб і сліду не лишалось від війни.
.
Приспів.
Немає коментарів:
Дописати коментар