четвер, 10 березня 2016 р.

Разговор со счастьем. Песня из фильма "Иван Васильевич меняет профессию". Текст українською мовою.

РОЗМОВА ЗІ ЩАСТЯМ.
Пісня з фільму "Іван Васильович змінює фах".
.
Муз. Олександра Зацепіна, сл. Леоніда Дербеньова.
Переклав Віктор Леві
.
Щастя летом легким
сіло на подвір'я.
Чи ж до мене-таки? --
вірю я й не вірю.
То спекота, то сніг,
осінь в хмарах сивих.
Стільки літ -- сотень днів --
де тебе носило?
.
Приспів.
Як у казці,
враз двері "рип",
я зненацька
правду відкрив:
це ж воно,
якого жадав,
задля нього
стільки здолав.
Їхав, плив
шляхами всіма,
щоб це лиш
було недарма,
щоб це лиш
було недарма,
недарма, не марно.
.
Ти прийшло, ти збулось,
і не зрозуміти,
як без тебе жилось
досі мені в світі.
Той, хто жде, все знесе,
всі життя удари,
щоб це все, тільки все
недарма, не марно.
.
Приспів.

Немає коментарів:

Дописати коментар